Дом хокку
ДОМ ХОККУ
дом хокку:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация

  - новые хокку
  - добавить
  - поиск



 войти

в пути занемог – сон мой, бежит и кружит - в выжженном поле



статистика:







высоко в горах
umbrella


яркий лунный свет
в отражении снега
покой и вечность


дата размещения: Dec 23, 2008
раздел: ветка сакуры



написать комментарий
добавить в избранное
сообщить о спаме

ещё несколько хокку
- расшифровать бы... [zima]
- Свобода [Ан Фань Цзы]
- Ясная поляна. Ощущение величия и простоты. [Просто Филя]
- Рассвет [gen1941]
- да какое уж тут название... [Елена]


Дом хокку
оценить хокку "высоко в горах"
средняя оценка: 4.56
количество голосов: 9

Хокку высоко в горах и другие стихи umbrella




количество комментариев: 12

комментарии

umbrella: 4kuroy&novnadin
срасибо, коллеги! (30-Dec-2008)

umbrella: 2alexsey
"Но в Доме Хокку завелось несколько "умников", которые пытаются что-то навязывать мне. В число этих умников вошли и Вы..." я здесь новичок, а Вы стали меня учить не просто хоккунаписанию (ваше слово), но и уважать русский язык. Это, дико. Мягко говоря - невежливо. Неяпонские хокку ещё только завоёвывают право на существование, поэтому давайте не будем ссориться и спорить. Истина не рождается в споре. В споре рождается уродец. А критика должна быть конструктивной, не навешивающей ярлыков. Моё твёрдое убеждение : в среде творческих людей должна доминировать доброжелательность. (30-Dec-2008)

alexsey: О хамстве
Вообще-то, я никому ничего не навязываю. Но в Доме Хокку завелось несколько "умников", которые пытаются что-то навязывать мне. В число этих умников вошли и Вы, очевидно считая себя очень компетентной в вопросах хоккунаписания. Ознакомившись с Вашим творчеством, я обнаружил, что Вы, равно как и другие подобные Вам "комментаторы", не имеете морального права кого-либо чему-либо учить, в силу Вашей сомнительной компетентности даже в элементарных вещах. В конце концов, это и вынудило меня обратить Ваше внимание, а также некоторых Ваших сотоварищей по воинствующему невежеству, на Ваши же собственные недостатки. Судя по Вашей реакции я попал в цель. Замечу только, что хамство, даже сдобренное французскими словечками, лишь подтверждает мною сказанное. (29-Dec-2008)

novnadin: Снег отражает
Снег же, как известно, очень хорошо отражает падающий на него свет. Вспомните снежные ночи в вашем городе. В это время года ночью на улице гораздо светлее, чем летом, не так ли? (29-Dec-2008)

novnadin: Снег отражает
Снег же, как известно, очень хорошо отражает падающий на него свет. Вспомните снежные ночи в вашем городе. В это время года ночью на улице гораздо светлее, чем летом, не так ли? Из статьи. У Вас, автор хокку, все правильно. Если снег отражает, то выражение "в отражении снега" правильное. Желаю успеха. (29-Dec-2008)

kuroy: не протест
Можно посчитать при желании, какую оценку поставил я. Жаль, что не хватит её для того, чтобы компенсировать предыдущую единичку. Не хочется ни с кем вступать в полемику, Боже упаси! Просто высказал своё мнение. (29-Dec-2008)

umbrella: хм... время покажет
Вы упрекаете уже нескольких людей в пренебрежении? Ну, поставили Вы единичку, выразили своё мнение, а с какого пуркуа Вы его навязываете? Или Вы из себя апологета возомнили? Pardonne-moi... :-) (29-Dec-2008)

alexsey: Хозяин - барин.
То ли Вы прикидываетесь, то ли действительно не понимаете на что я пытаюсь обратить Ваше внимание. Софистика меня не увлекает. В конце концов, людей пренебрежительно обращающихся с языком, здесь хватает и помимо Вас. Больше не вижу причин в чем-то Вас разубеждать. (28-Dec-2008)

umbrella: "Вы это не могли видеть"
улыбнуло. Откуда Вам знать, как я вижу и чувствую мир? Это одно из старых (при чём любимых) хайку, вряд ли я буду его изменять. А во-вторых, для большинства людей - снег белый, пушистый и, конечно же, не кристаллическая структура отражающая свет, в данном случае лунный. И не можете же Вы не знать, что оттого снег белый, что отражает свет. Вы меня вспомните, потому что когда-нибудь увидите много-много отражённого от снега света. И, по-моему, грань между понятиями "отражение-отображение" ещё тоньше. А Вы говорите именно про это. (28-Dec-2008)

alexsey: Речь идет не о синтаксисе
Мне известно, что в традициях хоккунаписания пренебрежение знаками препинания, что и является вопросами синтаксиса. Японцы пренебрегают знаками препинания для того, чтобы придать хокку большую многозначность. В моем же комментарии речь идет о вопросах, касающихся семантики и, конечно же, семантики русского языка, коли Вы уж пишите на нем. Что бы Вы и где бы Вы не видели, Вы это не могли видеть "в отражении снега", ибо снег ничего не отражает "в себе". Он может отражать либо "от себя", либо "на себе". Русский язык надо уважать даже в хокку. (27-Dec-2008)

umbrella: :-)
спасибо за обстоятельный комментарий. Вы высказались с точки зрения русского языка правильно. Мне сказать нечего, кроме того, что Вам не приходилось такое наблюдать ; ) Мне это увидилось в Тянь-Шане на высоте 4000-4500 м. С другой стороны - спорить в хокку о синтаксисе русского языка... с уважением : ) (27-Dec-2008)

alexsey: Автор сказал сам не понял что!
Что такое "отражение снега"?. Вы когда-нибудь слышали, чтобы в русском языке, более или менее, грамотные люди употребляли выражения типа: "лицо в отражении зеркала"? Есть выражение типа - "отражение удара", "отражение нападения", но, если речь идет об оптическом эффекте, то принято говорить: "отражение в воде", "отражение в зеркале" или "зеркальное отражение", наконец, отражение от чего-либо, допустим "от поверхности Луны". И не видно никакой ассоциативной связи между "отражением яркого лунного света от снега" и банальнейшим сочетанием понятий "покой и вечность". При чем здесь они? (23-Dec-2008)

дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку.
сборник японских стихов от русских авторов.