ДОМ ХОККУ |
|
количество комментариев: 19 комментарии
zylo:
насчет красоты...
можно спорить... а можно и нет. Стараюсь избегать "избитых штампов", держать ритм, по возможности - форму, а в остальном - свободен! (27-Apr-2010)
zylo:
нет, иначе не выписывается
Спасибо всем, и "хулителям", и "хвалителям". Да, и бомж тоже. Особенно с точки зрения гражданина "в зеленых-желтых-синих Жигулях". Кто-то копит, кто-то - странник по жизни. "От сумы да от тюрьмы..." - тоже вариант, у Бога, говорят, странное чувство юмора. (27-Apr-2010)
evteevam:
Для хокку выражение "странник по жизни" очень удачное.
Простите, я всё это время и не подозревал, что мы с Вами говорим на столь разных языках... (23-Apr-2010)
prostofilja:
плохо
нет духа скитаний, у меня перед глазами образ бомжа, если вы хотели его изобразить, то вам это удалось. (23-Apr-2010)
anfan:
Странников по изни много встречал...
Почти все они были и остались моими друзьями... Как правило, интереснейшие люди, с необычной судьбой и т.д. Особенно много их в последние годы, после развала Союза... (23-Apr-2010)
novnadin:
Для хокку выражение "странник по жизни"
очень удачное. Оно может означать, что человек не имеет своего дома, в силу разных причин: то ли он любитель перемены мест, то ли судьба у него так сложилась, что не имеет собственного угла. А еще "странник по жизни" - ВСЕГДА странник, т.е. всю свою жизнь, часто добровольно, по-другому жить ему не интересно (странствующий музыкант, сказитель, поэт, поломник). Не знала, что выражение "странник по жизни" или "да он такой по жизни" может показаться некрасивым. Прошу прощения, А.М. Многие выражения, которые лет пять назад считались сугубо разговорными, успешно перешли в литературную речь. И так будет всегда. (23-Apr-2010)
lisik:
Кто он? Что им движет?
грешник иль святой,/ мир он ищет, что без лжи,/ не выбирая.../ всем приходится идти,/тропой странностей по жизни (23-Apr-2010)
evteevam:
Жаргон...
Не вставайте в позу, уважаемый! Прочитайте ещё раз свои стихи -- они некрасивы... Мне нечего более сказать. До свидания. (23-Apr-2010)
zylo:
жаргон...
...не только "феня" - тоже часть нашей культуры, как бы это ни было противно радетелям "чистоты языка". Тот же мат иногда бывает ох как уместен! в том числе и в стихах. Примеров не просите - не вспомню. (23-Apr-2010)
zylo:
Официльный ответ
На Ваш комментарий от ... все равно настаиваю! Странник По Жизни! и не важно - по фене, по-китайски, на урду (если такого языка нет - считайте, я его придумал!) А что по формату - так это не нарочно, видно, шаблон приживается успешно ;-))) (23-Apr-2010)
evteevam:
* * *
"Странник по жизни" -- так не говорят, согласитесь! А "Феня" допускает подобные обороты. Тем более, что это у всех на слуху, благодаря зверевым и другим "блондинко из телевизора". (23-Apr-2010)
zylo:
ну это уж каждый в меру своей распущенности...
мне такое прочтение тоже нравится! (23-Apr-2010)
evteevam:
"по жизни"!!!
Что Вы делаете? Применяя "приблатнённое" выражение, Вы сами подписываете приговор своим стихам. (23-Apr-2010) |
дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку. сборник японских стихов от русских авторов. |