ДОМ ХОККУ |
|
количество комментариев: 4 комментарии
dzyandzin:
Скучно, девушки! (слова А. Дельвига и О. Бендера)
Да, Вы правы - в "единственный в мире" и сравнения... излишни. Очень скучно. Не смею более задерживать Ваше внимание. Адьос! (17-Aug-2010)
kranik:
Сомнение.
А по поводу сравнений-всё катит! Почитайте внимательно японцев, только не на русском языке. (17-Aug-2010)
kranik:
Закат в Мраморном.
А Вы борщ умеете варить? Я ,единственный в Мире, разгадал секрет написания "ХОККУ"! По поводу первой строчки Вам скажу: С вами "японцами"-мне не по пути. Это переводчики "выпендриваются" и предлагают какой-то особый стиль шифровок Я думаю , что всё гораздо проще. Ни Вы ни Я не знаем японского языка тем более ни разу не слы- шали настоящих японцев. По поводу помады . Применяется только для того , что бы сооблазнить как можно больше мужчин. (17-Aug-2010)
dzyandzin:
Все-таки как вы по-особому, тонко чувствуете женскую душу!
"Буд-то...".... "Тушью..." Как я Вас понимаю, да, да! если Вы о туши Yves Saint-Laurent или Lancome, то да, я согласна, это Вещь (можно и с большой буквы). Как редко встретишь такого мужчину!!! А помаду Вы какую предпочитаете? Впрочем, об этом мы побеседуем с глазу на глаз. А за стих скажу... это не европейская традиция. Здесь сравнения (будто..., как... и пр.) не катят. Давайте с первой строкой подумаем?... вот движение удалось: "светлеющее небо"... прям видно как оно оживает... Жду с нетерпением обновленного варианта. (17-Aug-2010) |
дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку. сборник японских стихов от русских авторов. |