ДОМ ХОККУ |
|
количество комментариев: 2 комментарии
ihailo2:
так то оно так, только...
Что говорят об этом стихе, сами японцы? 正確には 枯枝に烏のとまりたるや秋の暮(季語:秋の暮) 「烏のとまりけり」の異形も伝えられてはいるが一般的にはこちら 枯れ枝にカラスが一羽留まっている姿がとても寂しく、秋の夕暮れらしい趣だ. То есть, и глубокой(мертвой) осенью на ветвях можно найти жизнь! Ворон "оживляет" картинку "заката" осени. ;) (26-Feb-2011)
morisato:
* * *
К ветке сухой Ворон летит на ночлег В сумрак осенний На ветке сухой Ворон находит ночлег. Осени сумерки На ветке сухой Лишь усядется ворон... И осень за сумерками (26-Feb-2011) |
дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку. сборник японских стихов от русских авторов. |