ДОМ ХОККУ |
|
количество комментариев: 13 комментарии
jap:
kalvados,
спасибо за отзыв и приглашение, непременно зарегистрируюсь на фейсбуке и зайду (16-Oct-2011)
kalvados:
... зайди на фейсбук к Yura HiMay... там есть несколько песен из я, и моих друзей...
... надеюсь, они порадуют Ты... (16-Oct-2011)
kalvados:
... у нескольких славянский культур существовал праздник Триздна...
... мы поём песни автора, ушедшего от нас, едим любимые им блюда, ПРЕЖДЕ, проводились соревнования в искусствах которыми он был силён: борьба, кулачный бой, стрельба из лука, бой на мечах... победитель получал в ПРИЗ,- Лук или Меч усопшего... и Пели Три Дня Его Любимые песни... (16-Oct-2011)
kalvados:
... ЧУТЬ СЛЫШНЫМ... но оглушительным для Ты...
... этот стих, я,- верю, войдёт в перечень лучших из автора... молчаливая слеза на вокзале прощаний... Аэровокзал, Перон, Кладбище... во многих культурах плакальщиц нанимают... истинная печаль... печаль, увы , НЕВЫПЛАКИВАЕМА... (16-Oct-2011)
jap:
zima,
какие могут быть обиды? всё нормально. это хокку не для домысливания, а для воспоминаний и переосмыслений. уверен - каждый бывал в сходной ситуации (16-Oct-2011)
zima:
jap,именно так и читается!
Вы донесли свою мысль в произведении и без комментариев.Это просто моё мнение от восприятия - слишком "в лоб" все изложено.Нет в этой тонкой деликатной теме ни полутонов,ни возможности для домысливания.И ритм "чеканит".Простите,если смогла Вас обидеть своим мнением.С пожеланием удачи.) (16-Oct-2011)
jap:
zima,
тихим - физически, оглушительным - для субъективного восприятия лг. для него этот разрыв - оглушительный удар, конец всему. мне так виделось (16-Oct-2011)
zima:
Лена,мне это понятно.)
Просто слово "всхлип" несет для меня(и только) другую окраску.Пытаюсь разобраться,что здесь не вяжется.Очевидно,вот это слишком прямое противопоставление "чуть слышным...оглушительным"? Здесь простота "не играет".Может прилагательное перевести в глагол и внести еще образ автора?..Хм..jap,спасибо.Дали возможность для размышления и общения.) (16-Oct-2011)
3368872:
А можно и я свои 5 коп. вставлю?..)
Несмотря на то, что в словарях "всхлип" определяется именно так, как сказала Зима, примеры... в тех же словарях... приводятся чаще с эпитетом "тихий"...))) И прощаются... со всхлипом... В трёхстишии так звучит более эмоционально... Мне понравилось...) (16-Oct-2011)
zima:
Доброе утро,jap.)
Позанудствую - "всхлип - судорожный громкий звук при плаче"(Ожегов).Может,Вы и правы,но я не могу смоделировать для себя эту ситуацию.Не вяжется у меня спокойное "ты прощаешься" с двумя строчками выше.Не та эмоция.Простите,очевидно просто - женский взгляд.) (16-Oct-2011) |
дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку. сборник японских стихов от русских авторов. |