![]() |
ДОМ ХОККУ |
|
количество комментариев: 2 комментарии
illogical:
58b6g19
Есть такое образное выражение в русском языке: "промокнуть до нитки". Но у меня видимо не было такого желания - промокать до нитки, или до трусов, потому и не думала такими образами. Я не планировала попадать в пыльную бурю, резко переходящую в ливень, поэтому всё это погодное "безобразие" наблюдала из окна. Здесь констатация факта - я дома, а непогода за окном. Всё вовремя, и всё мне нравится - не вижу смысла домысливать другие варианты развития событий. (16-May-2012)
58b6g19:
ливень пыли? конечно не пыли, а внимание (акцент, на пыль)
Так прочёл первую строку - а тут бац, уже вода, не пыль - думаешь может что то автор перепутал, одно думал другое написал, читаешь третью строку, а там включается что акцент на "вовремя" то есть мог и опоздать, и пришлось бы ему смотреть на ливень через окно с мокрыми трусиками... вот какая сильная ливень, аж промочила одежду до трусов... ТПК вот, что важнее - (для автора, что хотел он передать?) что трусиков ливень непромочила, или " какая сильная ливень" после почти засухи (раз пыльная буря до того пока окно залили.) (16-May-2012) |
дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку. сборник японских стихов от русских авторов. |