Дом хокку
ДОМ ХОККУ
дом хокку:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация

  - новые хокку
  - добавить
  - поиск



 войти

в пути занемог – сон мой, бежит и кружит - в выжженном поле



статистика:







Ты первая...
Неист


Ты первая
Ушла влияя задом
По лужам по лужам


дата размещения: May 17, 2012
раздел: солнца улыбка



написать комментарий
добавить в избранное
сообщить о спаме

ещё несколько хокку
- Ночь [romannik]
- журавль * [kalvados]
- Хон Гиль Дон... [morisato]
- Дуновенье любви [Светлана]
- Сострадание [Просто Филя]


Дом хокку
оценить хокку "Ты первая..."
средняя оценка: 2.33
количество голосов: 3

Хокку Ты первая... и другие стихи Неист




количество комментариев: 7

комментарии

odyss: Приветы Фрейду!
Истина за (18-May-2012)

58b6g19: вот этот красивый (там же из тех - что указали ссылку)
(под номером) 45. "Чтобы вырастить …" ---- и все варианты в переводе (негодные - потому что навязывают образ слёз, во первых, а во вторых потому что описывает что это слёзы - а тот перевод, который говорит что //капля за каплей —/ совсем промок от росы/ стебель бамбука //----- хорош перевод, так как то слово "ПРОМОК"(в данной картинке, в которой видна форма капельки) создаёт ассоциацию, что пока вырастишь человека - много слов прольёшь, или "любви без слёз – не бывает" и т.д. ТО ЕСТЬ - вот пространство для размышления или для ассоциаций читателю, который каждый ведь имеет мир в себе - а когда указано слово слёз - уже невидна та естественная картинка в природе, только видны буквы – текст в нём информация навязывающая лишь одну ассоциацию, так как росы капли, может являться и капельками не слёз – а пота – «что указывает на труд» и дело читателя, кокая в нём возникнет, лишь бы было пространство – где им возникать. Вот какое хорошее слово тут ПРОМОК, и какое плохое, если переводя употребитьт (уже предлагаемую ассоциацию) (слово) СЛЁЗЫ. Я думаю, что ОСНОВНАЯ ОШИБКА, на том сайте пишущих людей – что они не пишут картинку – в которой динамично развертывалось изображение, несущее в себе ещё и настроение, которая содержало бы пространство для ассоциаций, Ани прямо в лоб пишет конкретно. (пишут свои ассоциации и моделирует их в картинке – а картинку описывает как бы пейзаж утренний и т.д.) (18-May-2012)

morisato: Здравствуйте, господа!
Поделится с вами? Вот ссылка _ http://www.wikilivres.info/wiki/%D0%97%D0%B2%D1%91%D0%B7%D0%B4%D0%BE%D1%87%D0%BA%D0%B8_%D0%B2_%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B7%D0%B0%D1%85 _ Здесь Дмитрий Смирнов и Исао Ясуда переводят на русский и объясняют "подоплёку" малоизвестного стихотворения Басё Мацуо. Ни "сплетня", ни "поговорка" - есть хайку, вот к чему я веду. Почитайте. Сколько всего и всяческого скрыто за трёхстишием, сколько ассоциаций рождает оно в человеке, "пребывающем внутри пространства японской культуры", грубо выражаясь. Это особый язык. Как члены дружной семьи умеют понимать друг-друга "с полуслова", так и люди "единого культурного пространства" обозначают передают в трёх строках стиха общие для них переживания, символы, обозначения понятий, "намёки" на обстоятельства и произведения, знакомые каждому из них с детства. (17-May-2012)

58b6g19: про что сплетня? про возвращение и
выяснение отношений в ретроспективе? ну стиха тут никакого - сплетня сплетней и остается пока не является стихом - поговоркой, афоризмом, или каким нибудь другим литературным жанром. (17-May-2012)

tankoforever: ошибочка, пропустила НЕ перед влияла.
за хокку - 5 (17-May-2012)

tankoforever: ну, явно не любимая
любимая бы виляла, а влияла, да и не задом, а попкой. хороший стишок, как бы недорассказанная история. (17-May-2012)

odyss: Ну
разве не смешно? :) (17-May-2012)

дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку.
сборник японских стихов от русских авторов.