ДОМ ХОККУ |
|
количество комментариев: 9 комментарии
jap:
А по мне, так
умеренный перфекционизм - не самая худшая концепция развития человечества. И рамки, в нашем случае, - слоги, ударения, тематика и тп. А слова и знаки препинания - инструменты авторского замысла. ИМХО, конечно.)) (13-Jul-2012)
sanyoka:
+
меня может даже больше знаки препинания озадачивают -- ритм можно по-разному строить, а знаки уже -- рамки. ) (12-Jul-2012)
sanyoka:
возможно, да
только с ударениями совсем как-то перфекционистски выходит, а если на ритм и на суть, то ничему не мешает и художественная ценность зависит от формы не так сильно как кажется. ) Переводы, например. ) Опять же и русскоязычные авторы могут и должны по своему давать своё видение на своём языке. ) А хокку или не хокку -- сенрю, зависит от того, что отражает произведение, а не от слогов и ударений. ) IMHO, конечно. ) (12-Jul-2012)
jap:
Sanyoka,
так по-летнему - ударения на 1 и 3 слоге, а надо на 1 и 4. Стараюсь не отступать от формата 5 7 5 7 7 слогов и ударений 1-4, 1-4-7, 1-4, 1-4-7, 1-4-7. Надо ж соблюдать хоть что-то, иначе неинтересно - любая трех-пятистрочная ересь не есть хокку или танка. Разве нет? (12-Jul-2012)
sanyoka:
jap, 5
конечно, красиво, образно. ) Но, поддержу odiss -- "по-летнему" не портит, ритмика на месте. ) Но то, что 10.07, конечно, неизбежно важно. Мы же отражаем момент жизни... (11-Jul-2012)
jap:
Если в рифмах и размерах
Вы сильны так же, как в орфографии, то я предпочту остаться при своем мнении.) (10-Jul-2012)
jap:
Потому,
что это сегодня было - 10 июля. еще потому, что слоги и ударения не спляшут по-летнему. (10-Jul-2012) |
дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку. сборник японских стихов от русских авторов. |