Дом хокку
ДОМ ХОККУ
дом хокку:
  - начало
  - мой аккаунт
  - регистрация

  - новые хокку
  - добавить
  - поиск



 войти

в пути занемог – сон мой, бежит и кружит - в выжженном поле



статистика:







***
masaoka siky(перевод А. А. Долина)


Дождь сильней и сильней.
Я соломенный зонтик поставил,
прикрывая пион, -
будто ветреная красотка
вышла из дому в ненастье...


дата размещения: Aug 8, 2012
раздел: заезжие гости



написать комментарий
добавить в избранное
сообщить о спаме

ещё несколько хокку
- Наклонное зеркало [illogical]
- светаxxx.mp4 [Jap]
- тщеславие [tanko]
- Ландышей букет [romannik]
- не бывает [tanko]


Дом хокку
оценить хокку "***"
средняя оценка: 4.83
количество голосов: 6

Хокку *** и другие стихи masaoka siky(перевод А. А. Долина)




количество комментариев: 4

комментарии

dumaty: zima,
сам в восторге! Переводчик Александр Долин так изложил японский мотив masaoka siky поэта серебряного века. (09-Aug-2012)

dumaty: moderator,
удалению с этого сайта подлежит большинство так называемые "стихов" бездарнейших авторов, вот на что обратите внимание! поэтому на этом фоне так захотелось поставить настоящее произведение, которое написал masaoka siky, как и указано в графе Автор. (09-Aug-2012)

moderator: * * *
Дорогой "автор"! Эти стихи не Ваши. http://www.calend.ru/person/4000/ Мне придётся удалить их, если Вы не укажете имя переводчика. Пион облетел.\\ За долгие дни скопилась \\ на тушечнице пыль... (09-Aug-2012)

zima: Мне понравилось.5! Такая чУдная живая картинка.
Можно,конечно,придраться и к форме,и к "соломенному"(?) зонтику,и к "будто"..Только - зачем?)).Такая мелодичность,обусловленная ритмом ударений,а сравнение растрёпанного пиона с ветреной(!) красоткой?Прелесть,да и только! (08-Aug-2012)

дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку.
сборник японских стихов от русских авторов.