ДОМ ХОККУ |
|
количество комментариев: 8 комментарии
jap:
/жаль как девчонку-то... виски? тоже жаль - много слабей../
уж я-то упрямей шотландцев и несомненно злей -/был бы и пьян, и в почете - сказал из под Бреста Сергей.../ (28-Mar-2013)
morisato:
В укор Вам Роберт Сервис, Два шотландца:
Роберт Сервис. Два шотландца Перевод сделан совместно с НИКИТОЙ ВИНОКУРОВЫМ _____________________________________________________ Сказал Макгрегор из Глески Маккриммону с острова Скай: «Им лишь бы палить без толка… А глотка сохнет пускай?! Вон видишь, под горкой ферма - немцами разорена, Я думаю, там в подвале можно найти вина. И дальше - дымок над кухней ... Ну что, рванем или нет?» «Жратву к рождеству готовят…» - Маккриммон кивнул в ответ. Сказал Макгрегор из Глески: «Нам подыхать не с руки, Для нас с тобою, приятель, еще не сплели венки. Ложись и ползи на брюхе – по грязи да по стерне, Пригнись же ты, чертов горец! Ведь мы с тобой на войне! И здесь тебе – не в Данвегане, война – не коровий лужок!» «Вина мы не пьем в Данвегане», - ответил его дружок. Сказал Макгрегор из Глески: «Слава Богу, вот мы и тут. Немного от дома осталось, а скоро и это добьют… Гляди-ка – мертвая баба! Башка от крови черна… А рядом... Чиркни-ка спичку... Ну точно – ящик вина! Постой, только вышибу пробку...Что за звук? Никак не пойму...» «Как будто ребенок плачет», - Маккримон сказал ему. Сказал Макгрегор из Глески: «Клянусь, ты прав, старина… В углу – девчонка…сиротка… Будь проклята эта война… Не хнычь, малышка, не бойся, от нас не будет вреда, Тебя заберем с собою – затем и ползли сюда. Ужасно хочется тяпнуть, но пить мы не будем, нет...» «Тут пить – последнее дело», - Маккриммон кивнул в ответ. Сказал Макгрегор из Глески: «Если всадят мне пулю в зад, Хватаешь малютку и тащишь - бегом до наших ребят. Да вот она - моя пуля! Спасибо, что не картечь… Похоже, в этом болоте придется мне, друг, прилечь. Скорей! Забирай девчонку – и двигай… Выхода нет». «Небось дотяну обоих», - Маккриммон буркнул в ответ. Сказал капрал из Ранноха: «Вот это, парни, дела! Я вижу – ранены оба, зато малышка цела. Совсем как моя дочурка! К медалям представлю вас». Сказал Макгрегор из Глески: «Глоток бы виски сейчас… Не знаю, как ты, Маккриммон, а я бы дернул глоток...» «Я б выдул Лох-Левен виски», - ответил его дружок. (27-Mar-2013)
morisato:
* * *
Чудное антихайку - всё нарушено! Вы переплюнули даже Ан Фаня! )) Это ничего не значит, Вы придёте к форме - это закон сочинительства! Удачи Вам на пути... (27-Mar-2013)
zima:
Серёж,я-то поняла и оценила задумку,
не приветствуя специального(?!) замудрения.Вас интересно читать всегда.Надеюсь,это признание не лишает меня права обрушиваться с критикой стремительным домкратом!..) (27-Mar-2013)
jap:
Спасибочки, Наташа)))
Разве не айс - намудить в трех словах?))) Вы-то поняли, что краски, аки иудеи в пустыню, исходят в серое))). Оставив без радости мои органы зрения, как египтян без обслуги))) (27-Mar-2013)
zima:
И снова я встреваю.)
"в сумерек цвет исходя" - так запутать смысл в трех словах,заблудиться в трех соснах.."цвет" во второй и "соцветий" в третьей - многовато будет...А идея - блеск! И посторение трёхстишия в виде вопроса - еще один респект на Вашу голову.) 5(с придирками)! (27-Mar-2013) |
дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку. сборник японских стихов от русских авторов. |