ДОМ ХОККУ |
|
количество комментариев: 4 комментарии
ilimontebli:
Можеть какие небудь мнение есть?.. на счёт нозвания...
... к хокку. т.е. //"шёлковая трава / и зимой и летом - шёлковая,/ как хрустальная капля росы - / неупасть, невпитатся ей в почве земли...//------------- Василиса Кощею говорила о мире, в котором влажноя, прохладноя трава там и осень и весна, слякоть, засухи, дожди... это красота... \ А Кощею красивая трава и роса - неживые, т.е. из шёлка трава, из хрусталя роса... (серебреная листва, золотая оса, шёлковая трава, и нету в этом его мире, ни грязи, ни дождя... ну как на Луне. Такой мир и на Луне можно построит...)) Земля планета живая - и слякоть это красота...) Так думою думою , можеть нозвать надо было - "На Луне слякоти нет..." - но ведь и шёлковой тпавы нету, хоть можно её туда запихнуть - зимой и летом будет шёлковой... Без слякоти... Там и ёлки шишек бы невырастили, были какие небудь пластмасовые. А это нозвание "Василиса дурит Кощея — не понять ей этой красоты..." ; Наверное это луче; с Луной читателю очень сложно будет понять, (не прикинет о чём) Что Кощей непонимает красоты - слякоти, грязи, Осенней глубиный непонять ему... Вот так вот. Но вот сомневаюсь, то как бы луче "На Луне слякоти нет..." короче. Можеть какие небудь мнение есть?.. (на счёт нозвании к хоку). (26-May-2009)
ilimontebli:
Cпасибо, за замечание evteevam, но в этом слове
хорошо было бы, для меня, если это была бы опечатка, увы! тут ошибка. т.е. хрустоля ---> хрусталя. (очень трудно мне с этой грамматикой.) Искренний извеняюсь за грамматические ошибки. (которых делою ужасно много.) (24-May-2009) |
дом полный хокку - восточная лирика от хокку до хайку. сборник японских стихов от русских авторов. |